Sign up for new title announcements and special offers.
“For three decades now, Wai-lim Yip has been a linking figure between American modernism (in-the-line-of-Pound) and Chinese traditions and practices form which that modernism has long drawn. His two classic American works—in the lovely way that classic, as a word and concept, can still resonate in Chinese context—are his Pound’s Cathay and Chinese Poetry.”—Jerome Rothenberg, from the introduction to Between Landscapes: Poems by Wai-lim Yip — N/A
“Yip, himself a poet, captures the rhythm of Chinese nature poetry in his characteristically punctuated and contracted imagery. The inclusion of the word-for-word annotations is a feature that distinguishes the book from most anthologies of Chinese poetry in translation.”—Jing Wang, author of The Story of Stone — N/A
If you are requesting permission to photocopy material for classroom use, please contact the Copyright Clearance Center at copyright.com;
If the Copyright Clearance Center cannot grant permission, you may request permission from our Copyrights & Permissions Manager (use Contact Information listed below).
If you are requesting permission to reprint DUP material (journal or book selection) in another book or in any other format, contact our Copyrights & Permissions Manager (use Contact Information listed below).
Many images/art used in material copyrighted by Duke University Press are controlled, not by the Press, but by the owner of the image. Please check the credit line adjacent to the illustration, as well as the front and back matter of the book for a list of credits. You must obtain permission directly from the owner of the image. Occasionally, Duke University Press controls the rights to maps or other drawings. Please direct permission requests for these images to firstname.lastname@example.org.
For book covers to accompany reviews, please contact the publicity department.
If you're interested in a Duke University Press book for subsidiary rights/translations, please contact email@example.com. Include the book title/author, rights sought, and estimated print run.
Instructions for requesting an electronic text on behalf of a student with disabilities are available here.
Wai-lim Yip has been Professor of Literature at the University of California at San Diego for the past 30 years. A bi-cultural poet, translator, critic, and theorist, Yip has written more than 40 books in two languages. His works of poetry include Fugue, Crossing, Edge of Waking, Thirty Years of Poetry, Between Landscapes, and The Voice of Blooming. Yip’s scholarly works include Ezra Pound’s Cathay, Reading the Modern and the Postmodern, Chinese Poetics, and Diffusion of Distances: Dialogues between Chinese and Western Poetics. His translations include Modern Chinese Poetry 1955–1965, Lyrics from Shelters: Modern Chinese Poetry, 1930–1950, and Hiding the Universe: Poems of Wang Wei. He has been honored as one of the main figures of modern Chinese literary and cultural theory in Beijing and Taiwan and was awarded recognition in Taiwan as one of the “Ten Major Modern Chinese Poets.”
Sign up for Subject Matters email updates to receive discounts, new book announcements, and more.