• View author and book videos on our YouTube channel.

  • Cortijo′s Wake ⁄ El entierro de Cortijo

    Author(s):
    Translator(s): Juan Flores
    Pages: 152
    Illustrations: 10 photos, incl. 2 in color
    Sales/Territorial Rights: World, excl. Puerto Rico
  • Cloth: $79.95 - In Stock
    978-0-8223-3203-9
  • Paperback: $21.95 - In Stock
    978-0-8223-3216-9
  • Quantity
  • Add To Bag
  • Acknowledgments vii

    A Note on the Artist Rafael Ferrer viii

    Introduction 1

    Cortijo's Wake 15

    El entierro de Cortijo 83
  • "Flores has provided a nuanced translation that is attentive to the inherent difficulties of making intelligible Afro-Puerto Rican working-class colloquial expressions for a non-Spanish-speaking audience. . . . I highly recommend this edition for historians who wish to explore how literary texts employ icons from popular culture to address reimaginings of the Puerto Rican nation in the late twentieth century. It will also be an invaluable teaching tool for Black studies scholars who do not speak and read Spanish but wish to incorporate Afro-Caribbean topics into their classroom."

    "Stunning in its direct honesty and simplicity of style, this book is considered a contemporary classic of Puerto Rican literature. . . . This is a book you will find both informative and enjoyable reading. Cortijo's Wake is highly recommended."

    "This autobiographical chronicle is a fundamental work for those wishing to understand more about the island’s social and cultural make-up and the key role of popular musicians . . . . For English-speaking readers who are unfamiliar with Puerto Rican music, it is to be hoped that after reading this engaging chronicle, you might be inspired to seek out recordings by some of the artists featured and discover the lively rhythms of bomba and plena which were influential in the creation of the salsa sound."

    “A highly entertaining account of the wake and burial of Rafael Cortijo. . . . [Edgardo Rodríguez Juliá’s] book mixes first-hand descriptions of places and people with extravagant helpings of personal opinion.”

    Reviews

  • "Flores has provided a nuanced translation that is attentive to the inherent difficulties of making intelligible Afro-Puerto Rican working-class colloquial expressions for a non-Spanish-speaking audience. . . . I highly recommend this edition for historians who wish to explore how literary texts employ icons from popular culture to address reimaginings of the Puerto Rican nation in the late twentieth century. It will also be an invaluable teaching tool for Black studies scholars who do not speak and read Spanish but wish to incorporate Afro-Caribbean topics into their classroom."

    "Stunning in its direct honesty and simplicity of style, this book is considered a contemporary classic of Puerto Rican literature. . . . This is a book you will find both informative and enjoyable reading. Cortijo's Wake is highly recommended."

    "This autobiographical chronicle is a fundamental work for those wishing to understand more about the island’s social and cultural make-up and the key role of popular musicians . . . . For English-speaking readers who are unfamiliar with Puerto Rican music, it is to be hoped that after reading this engaging chronicle, you might be inspired to seek out recordings by some of the artists featured and discover the lively rhythms of bomba and plena which were influential in the creation of the salsa sound."

    “A highly entertaining account of the wake and burial of Rafael Cortijo. . . . [Edgardo Rodríguez Juliá’s] book mixes first-hand descriptions of places and people with extravagant helpings of personal opinion.”

  • “The editor and translator, Juan Flores, provides a very informative, contextualized introduction to the writer, the story and the musical life of Cortijo and his musical colleagues. His translation reflects well the expressive quality of the language of the original text, which is made complex by its multiple, idiosyncratic registers.” — James Hassell, National Capital Language Resource Center

    “Edgardo Rodríguez Juliá’s El entierro de Cortijo is already a classic in contemporary Puerto Rican literature—challenging, entertaining, and enlightening. It is a real joy to see Juan Flores’s translation of Rodríguez Juliá’s narrative into English. Flores—sensitive to tone, sound, idiom, and meaning—has done an excellent job. Cortijo’s music echoes through the text.”— — Arcadio Díaz-Quiñones, Princeton University

  • Permission to Photocopy (coursepacks)

    If you are requesting permission to photocopy material for classroom use, please contact the Copyright Clearance Center at copyright.com;

    If the Copyright Clearance Center cannot grant permission, you may request permission from our Copyrights & Permissions Manager (use Contact Information listed below).

    Permission to Reprint

    If you are requesting permission to reprint DUP material (journal or book selection) in another book or in any other format, contact our Copyrights & Permissions Manager (use Contact Information listed below).

    Images/Art

    Many images/art used in material copyrighted by Duke University Press are controlled, not by the Press, but by the owner of the image. Please check the credit line adjacent to the illustration, as well as the front and back matter of the book for a list of credits. You must obtain permission directly from the owner of the image. Occasionally, Duke University Press controls the rights to maps or other drawings. Please direct permission requests for these images to permissions@dukeupress.edu.
    For book covers to accompany reviews, please contact the publicity department.

    Subsidiary Rights/Foreign Translations

    If you're interested in a Duke University Press book for subsidiary rights/translations, please contact permissions@dukeupress.edu. Include the book title/author, rights sought, and estimated print run.

    Disability Requests

    Instructions for requesting an electronic text on behalf of a student with disabilities are available here.

    Rights & Permissions Contact Information

    Email: permissions@dukeupress.edu
    Email contact for coursepacks: asstpermissions@dukeupress.edu
    Fax: 919-688-4574
    Mail:
    Duke University Press
    Rights and Permissions
    905 W. Main Street
    Suite 18B
    Durham, NC 27701

    For all requests please include:
    1. Author's name. If book has an editor that is different from the article author, include editor's name also.
    2. Title of the journal article or book chapter and title of journal or title of book
    3. Page numbers (if excerpting, provide specifics)
    For coursepacks, please also note: The number of copies requested, the school and professor requesting
    For reprints and subsidiary rights, please also note: Your volume title, publication date, publisher, print run, page count, rights sought
  • Description

    A bilingual edition of a renowned work of Puerto Rican literature, Cortijo’s Wake/El entierro de Cortijo is novelist Edgardo Rodríguez Juliá’s vivid description of the funeral of legendary Puerto Rican musician Rafael Cortijo. El entierro de Cortijo became an immediate bestseller following its original publication in Puerto Rico in 1983. An unparalleled Afro-Puerto Rican percussionist and bandleader, Cortijo (1928–1982) revolutionized the country’s musical culture. His band, Cortijo y Su Combo, captivated Caribbean and Latin American audiences as it emerged in the mid-1950s. Immensely popular across Puerto Rican social classes, the band both “modernized” the traditional vernacular forms of bomba and plena and forcefully reestablished their African and working-class roots. The group’s innovations have been integral to salsa since the 1960s.

    Winding through the streets of working-class San Juan with Cortijo’s funeral procession, Rodríguez Juliá’s autobiographical chronicle provides a rare portrait of the impoverished society from which Cortijo’s music emerged. Along with detailed renderings of grief-stricken mourners—including Cortijo’s childhood friend and fellow musician, the celebrated singer Ismael ("Maelo") Rivera—Rodríguez Juliá records his feelings as he, a light-skinned, middle-class writer, confronts the world of poor black Puerto Ricans. The author’s masterful shifting of linguistic registers, his acute sensitivity to Puerto Rican social codes, his broad knowledge of popular music, and his sardonic ruminations on death and immortality make this one of the most widely read books of modern Puerto Rican literature. Well-known critic and cultural historian Juan Flores has provided a scrupulous translation of Rodríguez Juliá’s text and an introduction situating the book in relation to Puerto Rican music and culture and the careers of Cortijo and Rodríguez Juliá.

    About The Author(s)

    Edgardo Rodríguez Juliá is a widely acclaimed Puerto Rican novelist. Among his many books are Sol de medianoche (1999), La noche oscura del Nino Avilés (1984), and La renuncia del héroe Baltasar (1974, translated into English in 1997 as The Renunciation). Since 1968, he has taught literature and writing at the University of Puerto Rico.

    Juan Flores is Professor of Black and Puerto Rican Studies at Hunter College and Professor of Sociology at the Graduate Center of the City University of New York. He is the author of a number of books including From Bomba to Hip-Hop: Puerto Rican Culture and Latino Identity and Divided Borders: Essays on Puerto Rican Identity.

Explore More
Share

Create a reading list or add to an existing list. Sign-in or register now to continue.


Contact Us

  • Duke University Press
  • 905 W. Main St. Ste 18-B
  • Durham, NC 27701
  • U.S. phone (toll-free): 888-651-0122
  • International: 1-919-688-5134
  • orders@dukeupress.edu