Translocalities⁄Translocalidades

Feminist Politics of Translation in the Latin/a Américas

Translocalities⁄Translocalidades
Book Pages: 496 Illustrations: Published: March 2014

Subjects
Chicanx and Latinx Studies, Latin American Studies, Theory and Philosophy > Feminist Theory

Translocalities/Translocalidades is a path-breaking collection of essays on Latin American, Caribbean, and United States–based Latina feminisms and their multiple translations and cross-pollinations. The contributors come from countries throughout the Américas and are based in diverse disciplines, including media studies, literature, Chicana/o studies, and political science. Together, they advocate a hemispheric politics based on the knowledge that today, many sorts of Latin/o-americanidades—Afro, queer, indigenous, feminist, and so on—are constructed through processes of translocation. Latinidad in the South, North and Caribbean "middle" of the Américas, is constituted out of the intersections of the intensified cross-border, transcultural, and translocal flows that characterize contemporary transmigration throughout the hemisphere, from La Paz to Buenos Aires to Chicago and back again. Rather than immigrating and assimilating, many people in the Latin/a Américas increasingly move back and forth between localities, between historically situated and culturally specific, though increasingly porous, places, across multiple borders, and not just between nations. The contributors deem these multidirectional crossings and movements, and the positionalities engendered, translocalities/translocalidades.

Contributors. Sonia E. Alvarez, Kiran Asher, Victoria (Vicky) M. Bañales, Marisa Belausteguigoitia Rius, Maylei Blackwell, Cruz C. Bueno, Pascha Bueno-Hansen, Mirangela Buggs, Teresa Carrillo, Claudia de Lima Costa, Isabel Espinal, Verónica Feliu, Macarena Gómez-Barris, Rebecca J. Hester, Norma Klahn, Agustín Lao-Montes, Suzana Maia, Márgara Millán, Adriana Piscitelli, Ana Rebeca Prada, Ester R. Shapiro, Simone Pereira Schmidt, Millie Thayer

Praise

"One of the triumphs of this collection of essays is its breadth and depth regarding the notions of translation, translocation and the intersections of feminism, activism and language in and across many of the cultures within Latin America, and U.S. Latina/o diasporic communities." — Ilana Dann Luna, Ameriquests

"[T]his collection is a brilliant contribution to feminist teaching and research on the constantly changing and fluid crossings of people, capital, cultures, and technologies. It is a beautifully presented set of narratives, theories, and visions that translate the differently lived and contested meanings of 'Latin/a' feminisms. It is grounded in the Americas but will resonate profoundly with all people engaged in feminist transnational communities and networks for social and political transformation."  — Wendy Harcourt, Hispanic American Historical Review

"This ambitious, compelling volume is a brilliant example of the thing it aims to study: the challenges, methods, and achievements of transnational women's activism across the Américas. Based on years of collaboration among twenty-two scholars from a dozen countries and as many disciplines, Translocalities/Translocalidades explores the translocal as political project and episteme, unfolding in interactions among indigenous, lesbian, women of color, Afrolatin@, and Third World feminist movements, through endless acts of translation, self-translation, and mediation. A joy to read."
— Mary Louise Pratt, author of Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation


"Translocalities/Translocalidades answers an urgent need to examine the diverse levels of Latin/a Américas feminisms throughout the Américas. The teasing out of conflicts over power, representation, authority, and authorship; community organizations and local actors; and the state and the political economy is central to our understanding of the complex power dynamics at play in the hemispheric travels of feminisms." — Frances R. Aparicio, coeditor of Musical Migrations: Transnationalism and Cultural Hybridity in Latin/o America


Buy


Availability: In stock
Price: $31.95
Author/Editor Bios Back to Top

Sonia E. Alvarez is Leonard J. Horowitz Professor of Latin American Politics and Studies and Director of the Center for Latin American, Caribbean, and Latino Studies at the University of Massachusetts, Amherst.

Claudia de Lima Costa teaches literary theory, feminist theories, and cultural studies at the Federal University of Santa Catarina, in Florianópolis, Brazil. Verónica Feliu is a Spanish instructor at City College of San Francisco.

Verónica Feliu is a Spanish instructor at City College of San Francisco.

Rebecca J. Hester, a political scientist, is Assistant Professor of Social Medicine in the Institute for the Medical Humanities at the University of Texas Medical Branch.

Norma Klahn is Professor of Literature at the University of California, Santa Cruz.

Millie Thayer is Associate Professor of Sociology at the University of Massachusetts, Amherst, where she is affiliated with the Center for Latin American, Caribbean, and Latino Studies.

Table of Contents Back to Top
Acknowledgments ix

Introduction to the Project and the Volume: Enacting a Translocal Feminist Politics of Translation / Sonia E. Alvarez 1

Introduction to the Debates about Translation: Lost (and Found?) in Translation: Feminisms in Hemispheric Dialogue / Claudia de Lima Costa 19

Part I. Mobilizations/Mobilizing Theories/Texts/Images

1. Locating Women's Writing and Translation in the Americas in the Age of Latinamericanismo and Globalization / Norma Klahn 39

2. Is Anzaldúa Translatable in Bolivia? / Ana Rebeca Prada 57

3. Cravo Canela Bala e Favela: Luso-Afro-Brazilian Feminist Postcolonialities / Simone Pereira Schmidt 78

4. El Incansable Juego / The Untiring Game: Dominican Women Writing and Translating Ourselves / Isabel Espinal 95

5. Pedagogical Strategies for a Transnational Reading of Border Writers: Pairing a Triangle / Marisa Belaustaguigoita Rius 107

Part II. Mediations/National/Transnational Identities/Circuits

6. Feminist Theories, Transnational Translations, and Cultural Mediations / Claudia de Lima Costa 133

7. Politics of Translation in Contemporary Mexican Feminism / Márgara Millán 149

8. Bodies in Translation: Health Promotion in Indigenous Mexican Migrant Communities in California / Rebecca J. Hester 168

9. Texts in Contexts: Reading Afro-Colombian Women's Activism / Kiran Asher 189

10. El Fruto de la Voz: The "Difference" of Moyeneí Valdés's Sound Break Politics / Macarena Gómez-Barris 209

Part III. Migrations/Disrupting (B)orders

11. Translation and Transnationalization of Domestic Service / Teresa Carrillo 225

12. Chilean Domestic Labor: A Feminist Silence / Verónica Feliu 240

13. Performing Seduction and National Identity: Brazilian Erotic Dancers in New York / Suzana Maia 258

14. Transnational Sex Travels: Negotiating Identities in a Brazilian "Tropical Paradise" / Adriana Piscitelli 277

Part IV. Movement/Feminist/Social/Political/Postcolonial

15. Translenguas: Mapping the Possibilities and Challenges of Transnational Women's Organizing across Geographies of Difference / Maylei Blackwell 299

16. Queer/Lesbiana Dialogues among Feminist Movements in the Américas / Pascha Bueno-Hansen 321

17. Learning from Latinas: Translating Our Bodies, Ourselves as Transnational Feminist Text / Ester R. Shapiro 340

18. Women with Guns: Translating Gender in I, Rigoberta Menchú / Victoria M. Bañales 363

19. Translocal Space of Afro-Latinidad: Critical Feminist Visions for Diasporic Bridge-Building / Agustín Lao-Montes and Mirangela Buggs 381

20. Translations and Refusals: Resignifying Meanings as Feminist Political Practice / Millie Thayer 401

References 423

Contributors 463

Index 469
Sales/Territorial Rights: World

Rights and licensing
Additional InformationBack to Top
Paper ISBN: 978-0-8223-5632-5 / Cloth ISBN: 978-0-8223-5615-8
Publicity material

Top